fredag 23 november 2012

Språk

Nyss kom jag på mig själv med att ha utvecklat min svenska. Sådär bara. Använder ord som jag annars inte skulle använda, såsom "vidareutveckla" och användarmöjligheter". Kanske inte så svåra ord, men ändå.

Efter sommaren, då jag huvudsakligen hade jobbat på finska sedan december (2011), hade jag svårt att hitta de rätta svenska orden. Oftast blev det finska ord. Det blev lätt "asiakaspalvelu" istället för "kundservice" och ett så enkelt ord som "kö" blev "jono".

Hur har jag då hittat tillbaka till svenskan? Jag jobbar inte mera på finska. Just nu använder jag till 85% svenska i vardagen. Jag studerar och jobbar på svenska. Det enda finska jag kommer i kontakt med är i butiken och när jag läser finska tidningar på nätet. Engelskan står för kanske 5% av mitt språkintag en vanlig vardag. Jag ser på filmer och serier på engelska och jag läser mycket engelskt grejs på internet.

Men tillbaka till svenska och finska. På ett sätt är det ganska alarmerande att jag är så pass mottaglig för finskan att jag glömmer enkla svenska ord. Men sen igen: om jag har jobbat på finska i åtta timmar och sedan kommer hem och ska prata perfekt svenska.... Knepigt? Ja!

Det jag ska, och måste tänka på, är att försöka bibehålla svenskan så gott det går. Speciellt nu utvecklas den ständigt (åt det rätta hållet) och så ska det förbli.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar